金磚國家七十余名詩人共赴“首屆國際青春詩會”
“我們更多的是相同,而非不同”
長城腳下,詩意盎然。近日,一場名為“望長城內外”的詩歌朗誦會在北京慕田峪長城腳下舉行,來自金磚國家的詩人們用各自的母語,朗誦自己的原創詩歌作品。
以詩歌為媒,傳遞青春詩意,增進文明交流互鑒,由中國作家協會、中共浙江省委宣傳部主辦的“首屆國際青春詩會——金磚國家專場”近日先后在杭州和北京兩地舉行,來自巴西、俄羅斯、印度、南非、沙特阿拉伯、埃及、阿聯酋、伊朗、埃塞俄比亞、中國等10個國家的70余名詩人相聚在一起,在西子湖畔和長城腳下,開展了學術對話、詩歌朗誦會等一系列文學活動。
登上慕田峪長城,詩人們紛紛與“不到長城非好漢”石碑合影。阿聯酋詩人哈桑說,“長城以及中國留給我的印象,將在我記憶的高處盛開,猶如荷花一樣;又將扎根于我記憶的深處,猶如阿聯酋國樹牧豆樹一樣。”
在詩人們看來,詩歌是一種跨越國界的通用語言。印度詩人普里特威拉杰·陶爾朗誦了自己的作品《活著變成了燃燒》《她》。“詩人有責任促進不同文明之間的交流與對話,今天的活動正是這一責任的體現。”他是一位馬拉地語主持人和作家,對這次各國詩人帶來的作品印象深刻,希望能夠對其進行翻譯,回國后出版一本包含各國詩人作品的馬拉地語合集。
沿著北京中軸線一路向北,漫步在故宮博物院的紅墻金瓦間,詩人們為精妙絕倫的古代建筑駐足。巴西詩人朱莉婭·漢森感慨,來中國前,她對中國的文化和歷史了解不多,這次經歷讓她逐步建立起對中國更加多元立體的認識。“在故宮,我感受到中華文化一脈相承、源遠流長,這里就像一本歷史教科書,讓我們了解一個民族是如何經歷時間的考驗不斷成長,最終屹立于世界之林的。我會把我在中國的所見所聞帶回巴西,讓巴西人了解中國文化的獨特性和豐富性。”她說。
印度詩人尼基萊什·米什拉拍攝了一張照片:浙江省非遺館入口,一個小女孩正舉手觸碰墻上鐫刻的4個漢字——“越山向海”。“這象征了中國人民堅不可摧的精神,這是我在中國古代詩歌中所領略到的,也是我在此次訪問中,從農村的桑園到北京的高樓大廈,處處感受到的精神……它甚至更多地代表了人類面對比自身更宏大的挑戰時所展現出的驚人韌性。”
“詩歌總是在我們耳邊低語:我們更多的是相同,而非不同!”詩人們紛紛表示,此次活動使他們體驗到了中國壯麗優美的自然景觀與豐富深厚的文化底蘊,對中國文化的認識和理解達到了新的高度,希望未來能舉行更多文化交流活動。
中國作協黨組書記、副主席張宏森表示,青年是推動詩歌繁榮發展的重要力量。世界各國新一代的青年詩人正與我們一起,以詩歌的方式,共同記錄這個時代、創造這個時代。
據介紹,由中國作協主辦的《詩刊》雜志1980年創立青春詩會,已成功舉辦39屆,吸引了570多名優秀青年詩人參加,是中國詩歌界頗具影響力的品牌活動。
《 人民日報 》( 2024年07月31日 12 版)
分享讓更多人看到